Ever since His ascension into heaven, the Apostles of the early and latter time have proclaimed the return of the Lord. | Desde su ascensión, los Apóstoles de la antigüedad y de este tiempo proclaman el retorno del Señor. |
Lest the national parties oversleep the decisive hour, they have proclaimed the war danger to be permanent, unpostponable and immediate. | Para que los partidos nacionales no dejaran pasar la hora decisiva, proclamaron permanente, inaplazable, inmediato,' el peligro de guerra. |
We have proclaimed and appreciated the disappearance of these formidable perils. | Hemos proclamado y apreciado la desaparición de estos peligros formidables. |
On the other hand, 111 coastal States have proclaimed exclusive economic zones. | Por otro lado, 111 Estados ribereños han proclamado zonas económicas exclusivas. |
In its 1206 have proclaimed Genghis Khan, i.e. | En 1206 lo han proclamado por Gengis Kan, e.d. |
Throughout history great Christians have proclaimed this truth. | A través de la historia los grandes Cristianos han proclamado esta verdad. |
The queen have proclaimed Henry Maria's oldest daughter. | Por la reina han proclamado a la hija mayor de Henry María. |
They are the ones who have proclaimed the Gospel by giving their lives for love. | Ellos son los que han anunciado el Evangelio dando su vida por amor. |
All religions have proclaimed this. | Todas las religiones lo han proclamado. |
It is important that the European Union should have proclaimed 1997 'European Year against Racism' . | Es importante que la Unión proclame 1997 como «Año Europeo contra el Racismo». |
