Those who didn't breeze straight past on their way to work may have paused to marvel at the billboards festooning the walls of Roppongi Station this fall. | Puede que aquellos que no pasaran por Roppongi como una exhalación de camino al trabajo se detuvieran y maravillaran ante los carteles que cubrían las paredes de la estación este otoño. |
To assist people who have paused their careers to raise children, care for loved ones, or serve their country, our 12-week program offers the opportunity to re-enter the tech space. | Para ayudar a quienes dejaron sus carreras en suspenso para criar a sus hijos, cuidar de las personas a las que aman o servir a su país, contamos con un programa de 12 semanas para darles la oportunidad de reincorporarse al mundo tecnológico. |
They are soldiers who have paused briefly from their battle to offer Me a few minutes of prayer and remembrance; but their joy and animation are fictitious; they eat and drink to calm their sorrows, but in their heart there is great pain. | Son soldados que han dado breve tregua a su combate para ofrendarme unos minutos de oración y de recuerdo, pero su alegría y animación son ficticios; comen y beben para calmar sus penas, mas en su corazón hay un gran dolor. |
They seem to have paused in Belgium. | Parece ser que se han detenido en Bélgica. |
Also this can be used to resume the emulator if you have paused it by pressing ESC. | Esto también puede ser utilizado para resumir el emulador si lo has detenido apretando ESC. |
Also this can be used to resume the emulator if you have paused it by pressing ESC. | También esto puede ser utilizado para reasumir el emulador si usted lo se ha detenido apretando ESC. |
In these days of festivity we have paused to contemplate the depiction of the Nativity in the crib. | En estos día de fiesta nos hemos detenido a contemplar en el belén la representación del Nacimiento. |
In fact, time has passed but for the others they have paused their biological functions. | De hecho, el tiempo ha pasado, pero nosotros hemos introducido una pausa en sus funciones biológicas de las demás personas. |
If a file is completed and you have paused files in your download list, one of them is automatically resumed. | Si un archivo se completa y tienes archivos pausados en la lista de descargas, una de ellas comenzará a descargarse. |
From year to year we have paused in contemplation before the persons of the Father, the Son and the Holy Spirit. | De año en año hemos contemplado a las personas del Hijo, del Espíritu Santo y del Padre. |
