Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Thirdly, we demand - and therefore I demand - that the agreements signed should be respected and that discussions should continue with a view to solving the many problems that have overrun the proposed timetable.
En tercer lugar, pedimos, y por tanto yo pido, que se respeten los acuerdos firmados y que las discusiones continúen para solucionar los numerosos problemas que se encuentran en suspenso de acuerdo con el calendario previsto.
Within that overrun, Greece and Spain have overrun their thresholds.
Dentro de este rebasamiento, Grecia y España han rebasado sus umbrales respectivos.
Within that overrun, Italy and Portugal have overrun their threshold.
Dentro de este rebasamiento, Italia y Portugal han rebasado sus umbrales respectivos.
The Chairman: We have overrun our time.
El Presidente (habla en inglés): Hemos rebasado nuestro tiempo.
Within that overrun, Italy, Greece and Portugal have overrun their threshold.
Dentro de este rebasamiento, Italia, Grecia y Portugal han rebasado sus umbrales respectivos.
Within that overrun, Greece, Italy and Portugal have overrun their threshold.
Dentro de este rebasamiento, Grecia, Italia y Portugal han rebasado sus umbrales respectivos.
Hordes of the undead have overrun Croft Manor!
¡Hordas de no muertos han tomado la Mansión Croft!
Within that overrun, Italy, Cyprus and Portugal have overrun their threshold.
Dentro de este rebasamiento, Italia, Portugal y Chipre han rebasado sus umbrales respectivos.
Within that overrun, Italy, Spain, Portugal and Cyprus have overrun their threshold.
Dentro de este rebasamiento, Italia, España, Portugal y Chipre han rebasado sus umbrales respectivos.
I apologise to colleagues who wished to speak but we have overrun our time.
Pido disculpas a los colegas que deseaban intervenir, pero hemos superado nuestro tiempo.
Palabra del día
asustar