The Greek government have labelled the British prime minister's statements as outrageous. | Las declaraciones del primer ministro británico han sido calificadas como indignantes en el gobierno griego. |
For didactic purposes and practice, we have labelled one tenth of the possible structures, so as not to overload the module. | Para fines didácticos y prácticos, hemos etiquetado una décima parte de las estructuras posibles, para no sobrecargar el módulo. |
On the basis of a unilateral interpretation of this affirmation, many have labelled him the theorist of the permanent offensive. | Basados en una interpretación unilateral de esta afirmación florecieron quienes lo catalogaron como el teórico de la ofensiva permanente. |
The researchers have labelled this cell population with a specific marker, the Mex3a protein, which has allowed them to track it over time. | Los investigadores han podido seguir esta población celular a lo largo del tiempo a través de un marcador específico, la proteína Mex3a. |
Once people have decided that you support or belong to a particular political party, they have labelled you, put you in an identification box. | Una vez que la gente haya decidido que usted apoya o pertenece a un partido político en concreto, le habrán etiquetado, le habrán encasillado. |
While some have labelled it the most ambitious artistic project in the recent history of the institution, others feel it has betrayed the Theatre's spirit. | Mientras algunos la han llegado a tildar del proyecto artístico más ambicioso en la historia reciente de esta institución otros sienten traicionado su espíritu. |
We have labelled sections of the Policy to make it easy for you to navigate to the information most relevant to you. | Hemos dotado de titulares a los apartados de la Política para que la navegación por la información más relevante para usted le resulte más fácil. |
We have designed it to be as user friendly as possible, and have labelled sections to make it easy for you to find the information that is most relevant to you. | La hemos diseñado para que sea fácil de usar y hemos etiquetado secciones para que te resulte más fácil encontrar la información que te parezca relevante. |
There are those who have labelled the events of the past few weeks as an institutional crisis; nothing could be further from the truth, and the President-in-Office of the European Council rightly said so this morning. | Hay quienes han calificado los sucesos ocurridos en las últimas semanas de crisis institucional; nada más lejos de la verdad, y el Presidente en ejercicio del Consejo Europeo ha hecho bien en decirlo esta mañana. |
High- level government officials have labelled defenders as traitors and destabilisers, claiming their reports are false and contain manipulated statistics; in 2016, 74 such statements were published on the Government media platform. | Funcionarios de alto nivel han calificado a las personas defensoras de traidores de la patria y desestabilizadores, alegando que sus informes son falsos y contienen cifras manipuladas; en 2016, 74 declaraciones de esta naturaleza fueron publicadas en la plataforma oficial de medios del gobierno. |
