You have gleaned elements of this picture from various sources, including us, and you now wonder how it all fits together. | Usted ha recogido elementos [informativos] de esta imagen de varias fuentes, incluyéndonos, y ahora se pregunta cómo encaja todo junto. |
However, there are some reasonably obvious things I have gleaned. | Sin embargo, hay algunas cosas razonablemente obvias que he juntado. |
You must understand your compatriots have gleaned no information from me. | Debes entender que tus compatriotas no me han sacado ninguna información. |
That is the message we have gleaned from the report of the Secretary-General. | Ese es el mensaje que hemos recogido de la Memoria del Secretario General. |
Researchers have gleaned that SCP-114 is unaware of her effect on other people. | Los investigadores han determinado que SCP-114 no tiene conciencia acerca de su efecto sobre otras personas. |
And in the end, it is what we have gleaned from life that matters. | Al final, lo que importa es lo que hemos conocido de la vida. |
Now, everything that Adam knew of David he would have gleaned from the media, right? | Ahora, todo lo que Adam sabe de David lo pudo haber obtenido por los medios, verdad? |
I have gleaned a fundamental understanding of dialectical-materialism, Imperialism, historical- materialism, etc. | Apenas he tocado la superficie, tengo un conocimiento básico del materialismo dialéctico, el imperialismo y el materialismo histórico, etc., etc. |
Akamai's security researchers have gleaned new and unique insights on the behavior of such Fast Flux networks. | Los expertos en seguridad de Akamai han conseguido recopilar novedosa información en exclusiva acerca del comportamiento de las redes Fast Flux. |
Fortunately, we now know a great deal about how to reduce vulnerability, and we can learn valuable lessons from the experiences we have gleaned. | Afortunadamente sabemos ya muchas cosas sobre cómo reducir la vulnerabilidad, y podemos echar mano de las lecciones de experiencias valiosas. |
