If you hadn't come, I would have fetched you. | Si usted no hubiese venido, le habría ido a buscar. |
The cost of cyber attacks, vandalism and hacking have fetched organizations billions. | El costo de los ataques cibernéticos, el vandalismo y la piratería tienen organizaciones inverosímiles mil millones. |
If I'd wanted one, I'd have fetched one | Si hubiera querido uno, me lo hubiera traido. |
I'd have fetched you from the airport. | Hubiera ido a buscarte al aeropuerto. |
She could have fetched the girl herself, if that was the solution. | Si era la prensa, mejor que mejor, exclamé. |
I could have fetched you. | Haberme llamado, habría ido a buscarte. |
I know you're not a gravedigger... If I'd wanted one, I'd have fetched one... It's you I need. | Sé que no eres un sepulturero si quisiera uno, habría buscado a uno eres tú a quien necesito. |
Some models are worth more than the price of real cars, and have fetched two or three times the asking price at auction. | Algunos modelos valen más que el precio de los automóviles reales, y han subido dos o tres veces el precio de venta en una subasta. |
In recent years, the 2,500 units produced by Zenith in the 1960s for the Italian armed forces have fetched sky-high prices on the vintage market. | En los últimos años, las 2.500 unidades producidas por Zenith en los años 60 para las fuerzas armadas italianas han traído precios altísimos en el mercado vintage. |
Her works have fetched auction prices previously unseen for Finnish artists, such as nearly four million euros for her Dancing Shoes at Sotheby's in London. | Sus obras han alcanzado precios de venta sin precedentes entre los artistas finlandeses, como los casi cuatro millones de euros a los que llegó su cuadro Zapatos de baile en la casa de subastas londinense Sotheby. |
