As a rule, sector entities have estimated 15% expansion in the year. | Como regla, las entidades del sector estiman una expansión superior al 15% en el año. |
US scientists have estimated that diacetyl is used in the manufacture of some 6,000 commercial products. | Los científicos estadounidenses estiman que el diacetil se usa en la fabricación de unos 6.000 productos comerciales. |
Scientists have estimated that rainfall will decrease by around 20 percent in the coming years. | Los científicos estiman que la precipitación pluvial se reducirá en aproximadamente un 20 por ciento en los próximos años. |
The United Nations and its partners in Yemen have estimated that more than 600,000 jobs have been lost. | Naciones Unidas y sus socios en Yemen estiman que se han perdido más de 600.000 puestos de trabajo. |
The external consultants have estimated that this measure could generate savings of up to EUR 5.8 billion per year. | Los asesores externos estiman que esta medida podría generar un ahorro de hasta 5 800 millones de euros al año. |
Other scientists, based on video evidence, have estimated it at 70,000 to 100,000 per day. | Otros científicos, basándose en la evidencia de las imágenes de video, estimaron que el vertido inicial era de 70.000 a 100.000 diarios. |
Previous studies have estimated that Brazil has one of the world's highest levels of intergenerational income persistence 1 1 Ferreira SG, Veloso FA. | Los trabajos anteriores estimaron que Brasil tenía una de las más altas persistencias intergeracionales de renta 1 1 Ferreira SG, Veloso FA. |
Recently, several analysts and officials have estimated the ultimate costs of a Nicaraguan canal at between $70 billion and $100 billion. | Recientemente, varios analistas y funcionarios estimaron que los costos finales del proyectado canal de Nicaragua serían entre 70 mil y 100 mil millones de dólares. |
Studies on the age of some of the individual algae that make up the beds up have estimated this at between 20 and 100 years. | Los estudios sobre la edad de algunas de las algas individuales que los componen han llevado a estimar su edad entre 20 y 100 años. |
The Belgian authorities have estimated that market rates would have been up to 40 basis points higher, whereas the premium paid to the State was 25 basis points. | Las autoridades belgas consideraron que los tipos del mercado habrían sido hasta 40 puntos básicos más elevados, mientras que la prima abonada al Estado era de 25 puntos básicos. |
