Will Iran set free the people that the tyrants have enslaved and expropriated? | ¿Liberará Irán a los pueblos que los tiranos han esclavizado y expropiado? |
Invading enemies have enslaved yer peeps and stole yer gold! | Enemigos invasores han esclavizado asoma yer y robaron el oro yer! |
All the indoctrinations, all the misleading untruths that have enslaved you for so long. | Todos los adoctrinamientos, todas las mentiras engañosas que los han esclavizado durante tanto tiempo. |
Curiously, these winds of liberation have enslaved the very people upon whom they were blowing. | Curiosamente, estos vientos de liberación han esclavizado a las personas sobre quien esta soplando. |
They have enslaved humanity, and one of their number, called the Demiurge, created our world. | Han esclavizado a la humanidad, y uno de ellos, llamado el Demiurgo, creó nuestro mundo. |
The Light that you are creating is revealing all the secrets that have enslaved you. | La Luz que se está creando está revelando todos los secretos que les han esclavizado. |
You've been doing that long enough—lifetimes where you have enslaved yourselves. | Usted ha estado haciendo eso por suficiente tiempo en tu vida, y así os habéis esclavizado. |
Look to those who thought themselves gods: they were cast down by those they have enslaved. | Mira a aquellos que se pensaron dioses: fueron arrojados por aquellos a quienes habían esclavizado. |
First, we have shattered the consensus of opinion surrounding the international institutions that have enslaved people under their control. | La primera es haber roto el consenso sobre las instituciones internacionales bajo cuya férula estaban alineados los pueblos. |
The dark Ones may have enslaved you, but that has not prevented us from supporting the Lightworkers. | Aquellos en la Oscuridad puede que los hayan esclavizado, pero eso no nos impide en apoyar a los Trabajadores de la Luz. |
