We will measure to see whether we really have emitted fewer greenhouse gases or not. | Mediremos si efectivamente hemos emitido menos gases de invernadero o no. |
Already the emissions that we have emitted to the atmosphere means that this negative trend will continue for the coming decades. | Las emisiones que ya hemos emitido a la atmósfera hasta ahora significan que esta tendencia negativa continuará durante las próximas décadas. |
Did you know that the oceans have absorbed 25 percent of all of the carbon dioxide that we have emitted to the atmosphere? | ¿Sabían que los océanos han absorbido el 25 % de todo el dióxido de carbono que hemos emitido a la atmósfera? |
To then do the repotting it is necessary to wait for the plants to have emitted and developed the root system, starting to grow. | Para luego hacer el cambio es necesario esperar a que las plantas hayan emitido y desarrollado el sistema de raíces, comenzando a crecer. |
He yelled, but not out of pain as before: only a being utterly consumed by madness could have emitted such a yell. | Lanzó un grito, pero no un grito de dolor que antes: Un grito que solo podía ser emitido por un ser completamente dominado por la locura. |
We look at the data and we see: Yep, the volcano emitted 150,000 tons; the grounded planes would have emitted 345,000 if they were in the sky. | Nos fijamos en los datos y vemos que sí, el volcán emitió 150.000 toneladas; los aviones podrían haber emitido 345.000 si hubieran despegado. |
After the germination, thin out, waiting for this operation that the turnips have reached a height around 5–10 cm and will have emitted at least 3–4 leaves. | Después de la germinación, adelgace, esperando esta operación, que los nabos hayan alcanzado una altura de alrededor de 5 a 10 cm y hayan emitido al menos 3 a 4 hojas. |
Carbon offsetting further increases the 'climate debt' that industrialised nations owe to developing countries, which have emitted just a fraction of the carbon emissions responsible for global warming. | La compensación de carbono aumenta aún más la 'deuda climática' que las naciones industrializadas tienen con los países en desarrollo, que han emitido apenas una fracción de las emisiones de carbono responsables del calentamiento global. |
This is because, up until now, they have absorbed nearly half the CO 2 that humans have emitted into the atmosphere, but this may not continue in the future, it says. | Esto ocurre porque, hasta ahora, estos sumideros han absorbido cerca de la mitad del CO2 que los humanos han emitido a la atmósfera, pero esto podría no continuar en el futuro, agrega. |
Emissions trading According to the Kyoto Protocol, countries which have assumed emission reduction commitments and have emitted fewer units than committed can sell exceeding units to other Annex 1 parties. | Comercio de derechos de emisión El Protocolo de Kioto faculta a los países con compromisos de reducción que han emitido menos unidades que las comprometidas a vender el sobrante a otros países Anexo 1. |
