Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
You may need to do this a number of times until all your feelings of hurt and anger have dissipated.
Tal vez usted necesite hacer esto en varias ocasiones hasta que todos sus sentimientos de dolor e ira desaparezcan.
We trust that these conundrums have dissipated by the start of the new academic start so we can fully and successfully reach the next stop, which is accreditation.
Esperamos que estos interrogantes se desvanezcan desde ahora hasta el inicio del nuevo curso, para poder entrar plenamente y con garantías de éxito en la próxima estación: la acreditación.
However, once you arrive in your next realm, you will find these pressures to be lifted, and you will enjoy your lengthy stay and your involvements, and quickly the pressure of urgent achieving will have dissipated.
No obstante, una vez que lleguen al siguiente reino, encontrarán que esas presiones se desvanecerán y gozarán de la larga estancia en sus actividades y rápidamente la presión de lograr urgentemente se disipará.
Your explanations have dissipated my doubts, Master.
Tus explicaciones han disipado mis dudas, Maestro.
The goodwill we generated with the "Full Grassley" might have dissipated.
La buena imagen generada con el "Full Grassley", podría haber desaparecido.
Hopes of improvements in economic performance have dissipated.
Las esperanzas de una mejora en los resultados económicos se han disipado.
He notes that the ODR staff should have dissipated this misunderstanding.
El autor señala que el personal de la ODR debería haber aclarado ese malentendido.
It should have dissipated by now.
Se debería haber disipado por ahora.
It might have dissipated during the time she was lying here.
Puede haberse disipado en todo este tiempo.
The magic of the past month may have dissipated a little too fast for the Monkey.
La magia del mes pasado puede haberse disipado un poco demasiado rápido para el Mono.
Palabra del día
disfrazarse