Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
And therefore I have discharged my duty to your father.
Y por lo tanto, ya cumplí con mi deber para con su padre.
Mr. LINT (Belgium) (translated from French): Mr. President, first of all I would like to congratulate you on the active and committed manner in which you have discharged your duties as President of the Conference on Disarmament.
Sr. LINT (Bélgica) [traducido de la versión inglesa del francés]: Señor Presidente, deseo en primer lugar felicitarle por la manera activa y comprometida en que ejerce su función de Presidente de la Conferencia de Desarme.
Having said that, I have discharged my duty as the coordinator.
Una vez dicho esto, he cumplido mi deber como coordinador.
And now... I consider that I have discharged my debt.
Pero ahora considero que ya he pagado mi deuda.
Many Avataras have discharged one function, but Krishna's activities were many-sided.
Muchos Avataras han cumplido con una función, pero las actividades de Krishna fueron polifacéticas.
I should have discharged her six months ago.
Debí despedirla hace seis meses.
But they have discharged me.
Pero me han dado de baja.
It seems to have discharged.
Parece que se le ha disparado.
Hospitals have discharged non-critical patients, suspended elective surgeries, and are geared up for emergencies.
Los hospitales han dado de alta los pacientes no críticos, suspendió cirugías electivas, y se preparaban para emergencias.
They haven't written to William yet, the Ministry I mean, but they have discharged me.
No han escrito a William aún. El Ministerio, me refiero. Pero me han dado de baja.
Palabra del día
el ponche de huevo