Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
I truly believe that what ought to be made public are their creations, although up until now there are few who have contemplated publishing a film, record or book, although this approach is changing.
Creo verdaderamente que lo que debería hacerse público son sus creaciones, aunque hasta la fecha son pocos los que contemplan publicar una película, un disco o un libro, pero este planteamiento está cambiando.
They, illuminated from above, have contemplated his bright and glorious face.
Ellos, iluminados desde arriba, han contemplado su rostro brillante y glorioso.
These shifts will be unexpected, not something geologists have contemplated.
Estos fenómenos serán inesperados. No son algo que los geólogos hayan contemplado.
It was a strategic mistake to not have contemplated other options earlier on.
Fue un error estratégico el no haber contemplado otras opciones anteriormente.
They have intelligent people who have contemplated it (I hope).
Pues ya tienen gente lista que se lo habrá pensado (espero).
In the past eleven years, I have contemplated leaving this work many times.
En estos últimos once años, muchas veces pensé en abandonar este trabajo.
Some companies have contemplated pulling out of the Territory altogether.
Algunas empresas han contemplado la posibilidad de cesar por completo sus operaciones en el Territorio.
In the past few days we have contemplated the Holy Family in Bethlehem and in Nazareth.
En estos días pasados hemos contemplado a la Sagrada Familia en Belén y en Nazaret.
In the past 20 days, I have contemplated a great deal over the plight of the detainees.
En los últimos veinte días, he contemplado bastante sobre la situación de los detenidos.
Few people have contemplated Mallorca with the same fascination as Archduke Ludwig Salvator of Austria.
Pocas personas han contemplado Mallorca con la fascinación con que lo hizo el archiduque Luis Salvador de Austria.
Palabra del día
la chimenea