Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
More than a thousand years history of hospitality and healthcare have conferred a strategic position in Siena to the Santa Maria Maria della Scala.
Más de mil años de hospitalidad y asistencia sanitaria le dieron una posición estratégica e Siena a Santa Maria Maria della Scala.
There is a contrast between the position that women occupy in society and the role that nature and circumstance have conferred on them.
Hay un contraste entre la posición que la mujer ocupa en la sociedad y la función que le confieren la naturaleza y las circunstancias.
These twentieth century tools that have conferred freedom of movement and comfort, and freedom from drudgery and dirt, leave dark trailings of pollution, congestion and alienation.
Estas herramientas del siglo veinte que ofrecen libertad de movimiento y comodidad, libertad de trabajos penosos y suciedad, dejan una estela oscura de contaminación, congestión y alienación.
In closing, I would like once again to thank you for the great honour you have conferred on me, and to thank the band, which evokes here the true Bavarian culture.
Para concluir quiero dar las gracias una vez más por el gran honor que me hacéis; también a la banda musical, que hace presente aquí la cultura verdaderamente bávara.
With the investigation, that it will offer to interested third party the opportunity to introduce observations, the Commission intends to ascertain if such measures have conferred an economic advantage to Trenitalia or other societies of the group FS to the detriment of the competitors.
Con la investigación, que ofrecerá a terceros interesados la oportunidad de presentar observaciones, la Comisión se propone comprobar si tales medidas confirieron una ventaja económica a Trenitalia o a otras sociedades del grupo FS a detrimento de los competidores.
Under certain circumstances, I have conferred with a genetic council.
Bajo ciertas circunstancias, Consulté con un consejo genético.
In particular, we have conferred legal personality upon it and established its headquarters.
Le hemos conferido, en particular, personalidad jurídica y hemos fijado su sede.
I have conferred with leading influenza experts, virologists, and public health officials.
He realizado consultas con destacados expertos en gripe, virólogos y funcionarios de salud pública.
The Commission considers that the two guarantees in question have conferred an undue advantage on Varvaressos.
La Comisión considera que las dos garantías en cuestión confieren una ventaja indebida a Varvaressos.
We have conferred on this with our father Anu, and he is in favor of this move.
Hemos consultado esto con nuestro padre Anu, y él está en favor de este movimiento.
Palabra del día
el mantel