Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
In recent years, the fees which credit card providers have charged Deutsche Bahn for processing transactions have increased sharply.
En los últimos años, las tasas de tramitación que cargan los proveedores de tarjetas de crédito a Deutsche Bahn han subido mucho.
Torruella Leval acknowledged that there have been some growing pains, as some critics have charged El Museo with forsaking its roots.
Torruella Leval admite que han sufrido dolores de crecimiento, tal como han habido críticos acusando a El Museo de haber olvidado sus raíces.
Civil organizations have charged that the peace accords of late 2001 and early 2002 promoted by the executive branch were nothing but show, because injustice and impunity persist.
Organizaciones civiles constataban que los acuerdos de paz de finales del 2001 y principios del 2002 promovidos por el Ejecutivo habían quedado en pura escenografía, pues continuaba la falta de justicia y persistía la impunidad.
You can debate whether they should have charged this case.
Puedes debatir si debían haber presentado cargos en este caso.
For over 15 years you have charged me the same prices.
Hace más de 15 años que me cobra los mismos precios.
If you had something on my clients, you would have charged them already.
Si tuvieras algo sobre mis clientes, ya los hubieras acusado.
Because if you had any evidence, you would have charged him already.
Porque si tuvieses alguna evidencia, ya lo habrías acusado.
IT'S FREE No one should have charged you for this guide.
ES GRATIS Nadie debe de haberte cobrado por esta guía.
No one should have charged you for this guide.
Nadie debe de haberte cobrado por esta guía.
If you had something on my clients, you would have charged them already.
Si tuvieras algo sobre mis clientes, ya los hubieras acusado.
Palabra del día
el ponche de huevo