It must have been left over from the Games. | Debe de haber sido dejado más de de los Juegos. |
It must have been left over from the construction. | Debieron dejarlo los de la obra. |
Must have been left over. | Debe haber sido de antes. |
Must have been left over. | Debe haber sido de antes. |
I thought I must have imagined it, that it must have been left over from those few moments. | Pensé que lo había soñado, que era una reminiscencia de esos escasos segundos. |
In the Commission's original plans, funds would have been earmarked for energy efficiency, rather than using any of the crumbs that might have been left over for this. | En los planes originales de la Comisión, los fondos se habrían asignado al rendimiento energético, más que utilizar algunas de las migajas que se han dejado para esto. |
Thyrogen is used with a 'thyroglobulin test' and with or without a scan using radioactive iodine (131I) to detect any thyroid cells that might have been left over after surgery. | El medicamento se emplea con la "prueba de la tiroglobulina", con o sin gammagrafía con yodo radiactivo (131I), para detectar cualquier célula tiroidea que pudiera haber quedado después de la intervención quirúrgica. |
Mr President, this is an enormous package that we have before us, and, in the course of the last few months, only a few points have been left over for us to consider, although they are very important ones. | – Señor Presidente, tenemos ante nosotros un enorme paquete, del cual en los últimos meses solo nos han quedado por considerar unos pocos puntos, si bien de gran importancia. |
Some tacos have been left over from lunch. | Han quedado algunos tacos del almuerzo. |
Francisco is working with a group that's sweeping mines; they have been left over from the war. | Francisco está trabajando con un grupo que está barriendo minas; han quedado de la guerra. |
