Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Ever since, we have been enduring the dire consequences of occupation. | Desde entonces venimos soportando las graves consecuencias de la ocupación. |
Ahmed Jahhaf shared the feelings of many Yemenis who have been enduring the war. | Ahmed Jahhaf compartió los sentimientos de muchos yemeníes que han padecido la guerra. |
You guys have been enduring a rot a lot of rain. | Ustedes han sufrido durante mucha lluvia. |
As such, they are the perfect metaphor for the exile that these people have been enduring. | Como tal, son la metáfora perfecta para el exilio que esta gente ha soportado. |
In fact, they implicitly reflect the lack of rights that Cubans have been enduring for decades. | De hecho, ellas mismas reflejan implícitamente la carencia de derechos que los cubanos hemos estado padeciendo por décadas. |
You have to see that economic war that we have been enduring, the financial persecution. | Hay que ver la guerra económica y la persecución financiera a la que hemos sido sometidos. |
Firstly, I express our solidarity with President Bachelet and the people of Chile, for the natural disasters that they have been enduring. | En primer lugar, expreso nuestra solidaridad con la Presidenta Bachelet y el pueblo de Chile, por los desastres naturales que han estado padeciendo. |
On the other hand in labor matters, workers have been enduring a permanent and continuous offensive on our working and living conditions. | Por otro lado en materia laboral, los trabajadores y trabajadoras venimos soportando una permanente y continua ofensiva sobre nuestras condiciones de trabajo y de vida. |
Thus, on the other hand, from some standpoints it could be said that say the new crisis is another manifestation of the global financial instability we have been enduring for decades. | Así, por otra parte, desde cierto punto de vista podría decirse que se trata de otra de las manifestaciones de la inestabilidad financiera global que vivimos desde hace ya décadas. |
The international community should not let these victims of tragic events and conflicts succumb to the agony they have been enduring in the aftermath of such natural and manmade disasters. | La comunidad internacional no debería dejar que estas víctimas de acontecimientos y conflictos trágicos sucumban a las penurias que han estado soportando a raíz de esos desastres naturales y de las causadas por el hombre. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!