I know, O LORD, that your judgments are right, and that you in faithfulness have afflicted me. | Conozco, oh Jehová, que tus juicios son justicia, Y que conforme á tu fidelidad me afligiste. |
It also reaffirms the need to continue to improve electoral processes and acknowledges the need to support national and regional efforts to overcome the deep-rooted causes of the crises and armed conflicts that have afflicted the region. | Se reafirma la necesidad de continuar perfeccionando los procesos electorales. Se reconoce la necesidad de apoyar los esfuerzos nacionales y regionales dirigidos a superar las causas profundas de las crisis y conflictos armados que aquejaron la región. |
Though I have afflicted thee, I will afflict thee no more. | Aunque te haya afligido, Judá No te afligiré más. |
Though I have afflicted you, I will afflict you no longer. | Aunque te haya afligido, Judá No te afligiré más. |
Though I have afflicted thee, I will afflict thee no more. | Aunque te he afligido, no te afligiré más. |
Though I have afflicted thee, I will afflict thee no more. | Bien que te he afligido, no más te afligiré. |
Though I have afflicted you, I will afflict you no more. | Bien que te he afligido, no más te afligiré. |
Though I have afflicted thee, I will afflict thee no more. | Si te he humillado, no volveré a humillarte más. |
Though I have afflicted thee, I will afflict thee no more. | Aunque yo te humillé, ya no volveré a humillarte. |
Though I have afflicted you, I will afflict you no longer. | Bastante te he afligido; no te afligiré ya más. |
