Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Y después de haber sido contaminada con ellos, su alma se hastió de ellos.
After she had been defiled by them, she turned away from them in disgust.
Carolina se hastió de los engaños de su novio y lo dejó.
Carolina got fed up with her boyfriend's deceit and broke up with him.
Esta novela me hastió tanto que no pienso volver a leer nada de este autor.
This novel bored me so much that I don't intend reading anything else by this author.
Juanita estaba sorprendida por esta repentina confesión de hastío y de ambición.
Juanita was surprised by this sudden confession of boredom and ambition.
Hasta mismo un sentimiento de hastío puede tornarse decisivo para la acción.
Even a feeling of boredom can become decisive for action.
Pero la previsibilidad puede sumergir a los participantes en un estado de hastío.
But predictability can lull attendees into a state of boredom.
Es una sensación de nostalgia, y no de hastío.
It is a nostalgic feeling, not of weariness.
También con el hastío, que siempre me ha parecido una reacción lúcida.
Also with the boredom which always seemed to me a lucid response.
Cuéntanos tu historia de hastío.
Tell us your story of ennui.
Es una especie de hastío.
It's a kind of ennui.
Palabra del día
tallar