No-one, neither the Council nor the Commission, much less the European Parliament, has risked the task of trying to evaluate the practical cost of changing over to the euro and to figure out the macro-economics of the move. | Nadie ha corrido el riesgo, ni el Consejo, ni la Comisión, aún menos el Parlamento Europeo, a intentar evaluar el coste práctico de la introducción del euro ni a evaluar las consecuencias macroeconómicas. |
My son has risked his life for me. | Mi hijo se ha jugado la vida por mí. |
He has risked his very freedom so we could hear her story. | Arriesgó su propia libertad para que podamos oír su historia. |
She has risked her life by giving us freedom of will. | Ella ha arriesgado su vida dando libertad a nuestras voluntades. |
He has risked his life for me more times than I can count. | Ha arriesgado su vida por mí más veces de las que puedo contar. |
He has risked his life for his country. | Arriesgó su vida por este país. |
Look at the number of times the Master has risked his life for you! | ¡Con la de veces que el amo ha dado la vida por ti! |
She has risked her life to warn humanity of the Illuminati's covert power and agenda. | Ella ha arriesgado su vida para advertirle a la humanidad del poder y agenda encubiertos de los Illuminati. |
This courageous man has risked his professional reputation, and possibly his life, to get this information out to people. | Este valeroso hombre ha arriesgado su reputación profesional y posiblemente su vida, para hacer que esta información salga al pueblo. |
For over 25 years Spanish journalist and photographer Gervasio Sánchez has risked his life visiting and taking pictures of some of the most war torn locations in the world. | Durante más de 25 años el periodista y fotógrafo español Gervasio Sánchez ha estado arriesgando su vida al visitar y fotografiar algunos de los lugares más conflictivos del mundo. |
