Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
The excessive focus on money and finance has relegated (the health of) Nature to the background.
El enfoque excesivo en el dinero y las finanzas relegaron (la salud de) la Naturaleza al segundo plano.
The squabbling between Member States has relegated the birth of the euro to second place and has diminished its importance as an event.
Los trapicheos entre Estados han relegado a un segundo plano el nacimiento del euro y la importancia del acontecimiento.
Les Épiphanies de Marie is a stimulating book capable of invigorating those who are currently suffering from a spiritual vitamin deficiency, in a society which has relegated all supernatural realities to the status of myths.
Les Épiphanies de Marie es un libro tonificante, de naturaleza reanimadora, para todos aquellos que sufren actualmente de avitaminosis espiritual, dentro de una sociedad que relegó al desván de los mitos todas las realidades sobrenaturales.
The reviewer does contend that the effect of Walton's work has relegated Scripture to the magisterial authority of Walton's interpretation through the eyes of the ANE materials and possibly the acceptance of evolutionary philosophies.
Sin embargo, el crítico sostiene que el efecto de la obra de Walton relega a la Escritura a la autoridad magistral de la interpretación de Walton a los ojos de los materiales del ACO y, posiblemente, a la aceptación de filosofías evolucionistas.
The change has relegated tourism from first to third place as a revenue source in a relatively short span of time.
Este corrimiento ha relegado al turismo de primera a tercera fuente de ingresos en relativamente poco tiempo.
Initially the goal was to play Impetus, but lack of opponents and time to play has relegated it to a second/third plane.
Al principio el objetivo era jugar a Impetus, pero la falta de oponentes y tiempo para jugar lo relegaron a un segundo/tercer plano.
This is one of the few moments in this country in which politics has relegated soccer to the sidelines.
Asistimos a una de las pocas oportunidades en que en este país la política se vuelve más importante que el fútbol.
The Commission, however, has relegated the public sector to the role of poor relation and market legislation to the role of basic regulator.
Por el contrario, la Comisión da al estado el papel de pariente pobre y a las leyes de mercado, el papel de regulador básico.
It is has relegated so, very often, yoga as a spiritual technique, which is incidentally the marrow of the first yogic manifestations more than 5,000 years ago.
Se ha relegado así, muy a menudo, el yoga como técnica espiritual, que es por cierto la médula de las primeras manifestaciones yóguicas hace más de 5.000 años.
Social and economic discrimination favouring a now majority of Moroccan settlers has relegated us to the fringes of society in our own land under occupation.
La discriminación social y económica a favor de la mayoría de los colonos marroquíes ahora nos ha relegado al margen de la sociedad en nuestra propia tierra bajo la ocupación.
Palabra del día
la luna llena