Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
And we know that our presence has reassured the people of Somalia that the international community cares. | Y sabemos que nuestra presencia reconforta al pueblo de Somalia al ver que le importa a la comunidad internacional. |
January 16, 2017–Ontario has reassured candidates that applications received for its Provincial Nominee Program in 2016 will count towards its 2017 immigration allocation. | Ontario aseguró a los candidatos que las solicitudes recibidas para su Programa Nominación Provincial en el 2016 contarán para la cuota de inmigración del 2017. |
Concerning this, Juan Esteban Bilbao, general manager of VTP, has reassured that they expect Valparaiso to return and once again be positioned as a preferred destination for cruise companies. | Al respecto, Juan Esteban Bilbao, gerente general de VTP, aseguró que esperan volver a posicionar a Valparaíso como destino preferente de las compañías de cruceros. |
Meanwhile, the Managing Director of Nipco, Venkataraman Venkatapathy, has reassured the public and other stakeholders of the availability of petroleum products during the ember months and beyond. | Mientras tanto, el director gerente de NIPCO, Venkataraman Venkatapathy, aseguró al público presente la disponibilidad de productos derivados del petróleo durante los meses más álgidos. |
Following a report from the New York Times that Samsung's new mobile payment system acquisition was attacked by cybercriminals, the tech giant has reassured its customers that there is no need to be concerned. | Tras un informe del New York Times indicando que el nuevo sistema de pagos móviles Samsung Pay fue atacado, el gigante de la tecnología aseguró a sus clientes que no hay necesidad de preocuparse. |
The province has reassured candidates that those already in the queue for processing will be assessed under the eligibility criteria that was in place at the time the application was received. | La provincia aseguró a los candidatos que las solicitudes que ya están en espera para ser analizadas, serán evaluadas según los criterios de admisibilidad que estaban en vigor en el momento en que fueron recibidas. |
Continued fiscal consolidation has reassured markets and further boosted confidence. | La continuada consolidación fiscal ha tranquilizado a los mercados y aumentado aún más la confianza. |
The crisis has reassured citizens that the spirit of democracy prevails in the European Union. | La crisis ha confirmado a los ciudadanos que el espíritu de la democracia prevalece en la Unión Europea. |
For example, if the person has reassured you that he or she is okay, then you should not keep pressing the person to accept your help. | Por ejemplo, si esa persona ha asegurado que está bien, entonces no debes continuar presionándola a aceptar tu ayuda. |
Use of the ABC book service has reassured rights holders that WIPO, an organization they trust, manages technical infrastructure and permissions clearance. | La utilización del servicio de libros del ABC ha asegurado a los titulares de derechos que la OMPI, una organización en la que confían, gestiona la infraestructura técnica y la autorización de permisos. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!