Dime que no se lo has quitado al cadáver. | Please tell me you didn't take it off the body. |
Ni siquiera te has quitado el abrigo, y ya estás usando | You don't even have your coat off, and you're already using |
¿Por qué no te has quitado la alianza? | Why haven't you taken your wedding ring off? |
Ni siquiera te has quitado el abrigo. | You haven't even taken off your coat. |
No te has quitado tu abrigo. | You haven't taken off your coat. |
Me has quitado mi hora del desayuno. | You robbed me of my breakfast time. |
¿Le has quitado las llaves del coche? | Did you get the car keys off her? |
Por qué me has quitado todos los anuncios? | Why have you taken me off all the ads? |
Creo que me has quitado las ganas. | I think you turned me off to the whole thing. |
Porque ya me lo has quitado todo. | Because you've taken everything from me. |
