Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
The U.S. has questioned the U.N. court's jurisdiction and is expected to move ahead with further sanctions against Iran next month.
Estados Unidos cuestionó la jurisprudencia de Naciones Unidas, y se espera que el mes que viene imponga nuevas sanciones contra Irán.
Vacaflor, a well-regarded columnist for a variety of media outlets in Bolivia, has questioned the policies and actions of the government.
El periodista y prestigioso columnista en varios medios impresos de Bolivia, cuestiona a través de publicaciones de análisis, las políticas y acciones del gobierno.
A federal judge has questioned whether the Trump administration's detention of Emilio Gutiérrez Soto and his son Oscar violated his First Amendment rights.
Un juez federal cuestionó si la detención de Emilio Gutiérrez Soto y su hijo ordenada por el Gobierno de Trump violaba los derechos garantizados por la Primera Enmienda.
Mainstream public opinion in Hong Kong has questioned the Macau government's decision to request the help of the People's Liberation Army garrison in clean-up work.
La opinión pública general en Hong Kong cuestionó la decisión del Gobierno de Macao de solicitar ayuda de la guarnición del Ejército Popular de Liberación en el trabajo de limpieza.
One interested party has questioned the appropriateness of the chosen investigation period claiming that the year 2005 was not representative as import prices in this year were abnormally low.
Una de las partes interesadas cuestionó la pertinencia del período de investigación elegido, alegando que no se podía considerar 2005 un año representativo, pues ese año los precios de importación habían sido anormalmente bajos.
Aponte has questioned the rulings issued against him by local tribunals since the beginning of the proceedings, stating there were family ties between the accuser and the judges who handled his cases, which could have influenced their judgments.
Desde el inicio de los procesos, el comunicador cuestionó los fallos condenatorios de los tribunales locales, acusando de vinculación familiar entre su acusador y los jueces que tramitaron sus casos y que podrían haber influido en sus sentencias.
Even the UN has questioned the continued imprisonment of Yvon Neptune.
Incluso la ONU ha cuestionado el continuo arresto de Yvon Neptune.
No one has questioned the authenticity of the documents.
Nadie ha puesto en duda el carácter verídico de los documentos.
He has questioned why he shouldn't use nuclear weapons.
Ha pedido razones sobre por qué no debe usar armas nucleares.
He has never denied that it happened, but has questioned its importance.
Nunca ha negado que ocurriera, pero sí ha intentado obviar su importancia.
Palabra del día
el anís