Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Yanis, te has quedado paralítico, y me siento muy mal.
Yanis, you got paralyzed, and I feel really bad.
Parece que te has quedado demasiado bien con el personaje.
Looks like you've stayed in character all too well.
Pero no te has quedado fuera de la vista.
But you're not staying out of sight.
¿Ahora, por que no te has quedado en un hotel?
Now, why didn't you want to stay in a hotel?
Nosotros fuimos a Rautu y tú te has quedado aquí.
We went to Rautu and you've been here.
Seguro que te has quedado sorprendida con tu nueva imagen.
Surely you've been surprised with your new image.
¿Ya te has quedado sin cosas que hacer hoy?
Did you already run out of things to do today?
Te has quedado con seis años de mi vida.
You've taken up six years of my life.
¡Vuelve, mi soñador, que te has quedado demasiado tiempo!
Come back, my dreamer, you have stayed too long!
Entonces, ¿dónde crees que has quedado, teniendo esto en mente?
So where do you think you've come, bearing that in mind?
Palabra del día
la búsqueda del tesoro