We broadly concur with the priorities for action the Secretary-General has outlined in his report. | Estamos de acuerdo en general con las prioridades en materia de acción que el Secretario General esbozó en su informe. |
In doing so, the company has outlined specific requirements for the digital sensors that measure force. | En este sentido, la empresa puso sobre la mesa una serie de requisitos específicos, que debían cumplir los sensores digitales de fuerza. |
President Musharraf of Pakistan has outlined such a strategy and what he terms the strategy of enlightened moderation at the global and international levels. | El Presidente Musharraf del Pakistán destacó semejante estrategia y lo que él denomina estrategia de moderación ilustrada a nivel mundial e internacional. |
The Council has outlined the path to be followed. | El Consejo ha trazado el camino que debe seguirse. |
Ambassador Brahimi has outlined comprehensive suggestions on a possible road map. | El Embajador Brahimi ha hecho amplias sugerencias sobre un posible plan. |
There is a real problem here, as Alexander Radwan has outlined. | Como Alexander Radwan ha indicado, existe un verdadero problema al respecto. |
I am pleased at the range of measures that he has outlined. | Me alegra la serie de medidas que ha explicado. |
The divine plan has outlined what is to happen and how. | El Plan Divino ha trazado lo que debe suceder y cómo. |
The above has outlined the way to sit. | Lo anterior ha descrito la forma de sentarse. |
Mr Barroso has outlined an ambitious programme of work for the Commission. | El señor Barroso ha expuesto un programa de trabajo ambicioso para la Comisión. |
