Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
The lack of incentives or sanctions has nurtured a culture of informality.
La falta de incentivos o sanciones ha fomentado una cultura de informalidad.
It has nurtured dreams and hopes over the years.
Supo nutrir los sueños y las esperanzas a lo largo del tiempo.
Since its inception, UNEP has nurtured global collaboration on environmental issues.
Desde su creación, el PNUMA ha alentado la colaboración mundial en cuestiones relacionadas con el medio ambiente.
Mission Bondioli & Pavesi has nurtured one passion from the beginning: the transmission of power.
Misión Bondioli & Pavesi ha tenido siempre una gran pasión: la transmisión de potencia.
She has nurtured and raised me.
Ella ha cuidado siempre de mí.
Since its establishment, the OPTI Foundation has nurtured its presence in international foresight forums.
OPTI ha cultivado desde sus comienzos su presencia en los foros internacionales de prospectiva.
In addition, it has nurtured successful collaborative relationships with operating and service partners in various countries.
Además, ha alimentado exitosas relaciones de colaboración con socios de operación y servicios en diversos países.
Plácido Domingo returns to the Liceu with a genre he has nurtured since his youth: the zarzuela.
Plácido Domingo vuelve al Liceu con un género que le ha acompañado desde su juventud: la zarzuela.
It goes without saying that he has nurtured friendly relations with the boss of this newspaper, Hans Dichand.
Sobra decir que él ha alimentado unas amistosas relaciones con el empresario de este periódico, Hans Dichand.
Parliament has nurtured the wish to review the allocation of slots for a long time.
El deseo de revisar la asignación de slots ya se planteó hace tiempo en el Parlamento.
Palabra del día
el mantel