The company has notified police in Hong Kong. | La compañía notificó a la Policía de Hong Kong. |
ESMA has notified NCAs of the proposed renewal Decision, | La ESMA notificó a las ANC la Decisión de renovación propuesta. |
On 5 December 2005 Ukraine has notified to the Commission an outbreak of avian influenza. | El 5 de diciembre de 2005 Ucrania notificó a la Comisión un brote de gripe aviar. |
Zimbabwe, Seychelles and Madagascar have in the meantime ratified the agreement while Mauritius has notified provisional implementation. | Zimbabue, Seychelles y Madagascar, mientras tanto, ratificaron el acuerdo mientras que Mauricio notificó una implementación provisoria. |
Italy has notified the Commission of its plans to allocate another EUR 10 million to the scheme’s budget. | Italia notificó a la Comisión su intención de asignar otros 10 millones EUR a la dotación del régimen. |
Liechtenstein has notified acceptance for the termination of the London Act (1934), on December 13, 2010. | El 13 de diciembre de 2010, Liechtenstein notificó la aceptación del cese de la aplicación del Acta de Londres (1934). |
Tunisia has notified acceptance for the termination of the London Act (1934), on June 10, 2011. | El 10 de junio de 2011, Túnez notificó la aceptación del cese de la aplicación del Acta de Londres (1934). |
Israel has notified to the Commission an outbreak of highly pathogenic avian influenza of the H5N1 subtype on its territory. | Israel notificó a la Comisión la existencia de un brote de IAAP del subtipo H5N1 en su territorio. |
France has notified acceptance for the termination of the London Act (1934), on September 20, 2010. | El 18 de septiembre de 2012, España notificó la aceptación del cese de la aplicación del Acta de Londres (1934). |
Germany has notified acceptance for the termination of the London Act (1934), on August 16, 2010. | El 20 de septiembre de 2010, Francia notificó la aceptación del cese de la aplicación del Acta de Londres (1934). |
