Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Y no has llegado a ese capítulo aún, ¿verdad?
And you haven't got to that chapter yet, have you?
Mira, no has llegado a tiempo en seis meses.
Look, you haven't punched in on time in six months.
Pero también has llegado a un punto donde estás ascendiendo.
But you have also come to a place where you are ascending.
Todavía no has llegado a la realización de la vida.
You have not as yet come to the realization of life.
Solo una mujer como tú podía llegar donde has llegado.
Only a woman like you could get that far.
No has llegado tan lejos en tu carrera tomando decisiones sencillas.
You didn't get this far in your career making easy decisions.
Y me he preocupado cuando no has llegado a tiempo.
And I really was worried when you didn't show on time.
En serio, ¿nunca has llegado a conocer a alguien?
Seriously, have you never gotten to know anybody ever?
Ni siquiera aún has llegado a la mejor parte.
You haven't even gotten to the best part.
Tu no has llegado exactamente al siguiente nivel con mi padre.
You haven't exactly taken it to the next level with my dad.
Palabra del día
el coco