Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
The Cortijo has kept the true essence of Andalusia.
El Cortijo conserva la verdadera esencia de Andalucía.
You mean the SSSP has kept operating for our sake?
¿Quieres decir que el GCBE siguió operando por nuestra seguridad?
Herbert: It's that independent spirit that has kept us alive.
Herbert: Ese espíritu independiente es lo que nos mantiene vivos.
A fact which has kept him alive, until now.
Un hecho que lo mantuvo con vida, hasta ahora.
Wool that has kept its special qualities, with great heat capacity.
Lana que conserva sus cualidades intactas y con gran capacidad calorífica.
The new History has kept most of its vices.
La nueva Historia conserva la mayor parte de esos vicios.
Hoi An is a small town that has kept its traditional architecture.
Hoi An es un pequeño pueblo que conserva la arquitectura más tradicional.
Girona, a museum city that has kept its layout from 2000 years ago.
Girona, ciudad museo que mantuvo su huella desde hace 2000 años.
The degenerating party has kept its attractive power only for careerists.
El partido degenerado solo conserva su poder de atracción para los arribistas.
Fox.- Yes, I go to bed early, but this has kept me awake.
Fox.- Sí, me acuesto temprano, pero esto me mantuvo despierto.
Palabra del día
crecer muy bien