Forever a focal point for Czech political thought, Charles University has incited revolutions and trouble. | Ha sido siempre un núcleo para el pensamiento político Checo, La Universidad de Carolina ha incitado a revoluciones y conflictos. |
This has incited attacks in the media that do not distinguish between responsible NGOs and others. | Esto desencadenó en los medios de comunicación una serie de ataques contra las ONG en los que no se distingue entre aquellas que actúan responsablemente y las restantes. |
The vigour of the economic recovery, which is simultaneous in the developed countries and concerns all sectors of business, has incited the Groupama Asset Management team to switch to a bullish outlook on the fixed income and equity markets. | La fortaleza de la recuperación económica, en sincronía entre los países desarrollados y que concierne a todos los sectores de actividad, incita al equipo de Groupama Asset Management a revisar sus perspectivas para los mercados de renta fija y de renta variable. |
Well, it looks like my news has incited some doings. | Bueno, parece que mis noticias han inspirado ciertas acciones. |
Addounia TV has incited violence against the civilian population in Syria. | Addounia TV ha incitado a la violencia contra la población civil en Siria. |
Addounia TV has incited violence against the civilian population in Syria. | Ha incitado a ejercer la violencia contra la población civil de Siria |
The threat to Pirin National Park has incited a five-month-long wave of protests across Bulgaria and abroad. | La amenaza al parque nacional del Pirin ha motivado una ola de protestas de cinco meses en Bulgaria y el extranjero. |
EDITORIAL The inclusion of Diversitas in the Colombian System Publindex last year, has incited a significant increase in articles of diverse institutions and countries. | EDITORIAL La inclusión de Diversitas en el Sistema Colombiano Publindex el año anterior impulsó un incremento significativo de artículos de diversas instituciones y países. |
The GORT has incited violence against the civilian population in Syria, serving as a propaganda instrument for the Assad regime and spreading disinformation. | La GORT ha incitado a la violencia contra la población civil en Siria, sirviendo de aparato de propaganda al régimen de Assad y propagando informaciones falsas. |
I think I can tell you: it created a savage and barbarous capitalism in that country, which has incited its citizens to rebellion. | Creo que se puede afirmar que hemos creado en ese país un capitalismo salvaje, que ha llevado a sus ciudadanos a la insurrección. |
