Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
If spiritual achievement has imbued the national spirit, it means the ascent of that Epoch was affirmed.
Si el logro espiritual saturó el espíritu nacional, eso significa que el ascenso de aquella Época fue afirmado.
Following Russian philosopher Nikolai Berdyayev, she insists that history has imbued Russia with the mission of being a link between the East and the West.
Según el filósofo ruso Nikolai Berdyayev, ella insiste en que la Historia impregnó Rusia con la misión de ser la conexión entre el Oriente y el Occidente.
Over the course of six decades it has imbued the stays of famous figures with elegance and good taste.
A lo largo de seis décadas ha impregnado de elegancia y buen gusto la estancia de personajes ilustres.
Creator has imbued, within every atom and every universe, its own consciousness, its own connectedness to itself.
El Creador ha impregnado su propia conciencia, su propia conexión hacia sí mismo, adentro de cada átomo y cada universo.
Its modernization has imbued it with more dynamism; hence the need to know the potentiality and shortcomings of the competition and your own.
Su modernización le ha impregnado más dinamismo, de ahí la necesidad de conocer las potencialidades y deficiencias de la competencia y las suyas.
The rapporteur has found a climate of anticipation accompanying this legislative initiative and has imbued his report with a highly accessible and truly interesting format.
El ponente ha encontrado un clima de anticipación acompañando a esta iniciativa legislativa y ha dotado a su informe de un formato muy accesible y realmente interesante.
(PT) Mr President, Commissioner, I should like to start by thanking Mr Feio for his cooperative efforts and the spirit of compromise with which he has imbued his report.
(PT) Señor Presidente, señor Comisario, quisiera empezar dando las gracias al señor Feio por sus voluntariosos esfuerzos y el espíritu de compromiso del que ha empapado su informe.
Since 1928, the Singer family has imbued this cosy hotel, which is the ideal starting point to explore the ski resorts and hiking trails around the Zugspitze, with its family spirit.
Desde 1928, la familia Singer invita a vivir el espíritu de este simpático hotel, estratégicamente situado para explorar la estación de esquí y los senderos de la región del Zugspitze.
Her passion for drawing is matched only by her passion for travel and she has imbued herself in other cultures and landscapes during trips to India, Nepal, Tibet, Malaysia, Thailand and South America.
La pasión hacia el dibujo puede medirse solamente con la pasión hacia los viajes, descubriendo otras culturas y paisajes al recorrer India, Nepal, Tibet, Malasia, Tailandia, Indonesia, Sudamérica.
The positive balance from Chávez is the concern he has imbued into middleclass youth who had access to excellent training in the country and abroad, They were alienated from politics.
El saldo positivo de Chávez es la preocupación que ha sembrado en la juventud de clase media que tuvo acceso a excelente formación tanto en el país como en el exterior. Estaban alejados de la política.
Palabra del día
esconder