The revolutionary process, which started December 17th 2010 at Sidi Bouzid in Tunisia, and which led to the fall of the dictator Ben Ali, is the same process which has ignited Egypt since the historic day of Friday 28th January. | El proceso revolucionario iniciado el 17 de diciembre de 2010 en Sidi Bouzid, Túnez, y que consiguió sacar del poder a Zine el Abidine Ben Ali un mes más tarde es el mismo que inspira a Egipto desde la jornada histórica del 28 de enero. |
His last interview, published posthumously, has ignited the controversy. | Su última entrevista, publicada póstumamente, ha encendido la polémica. |
The idea has ignited the imagination of many people! | ¡La idea ha encendido la imaginación de mucha gente! |
The rise of modular television has ignited a new technological framework for content delivery. | El auge de la televisión modular ha encendido un nuevo marco tecnológico para la entrega de contenido. |
The figure has ignited the alarms of organizations that defend the rights of women. | La cifra ha encendido las alarmas de las organizaciones que defienden los derechos de la mujer. |
The proliferation of nuclear propulsion technology has ignited new proliferation concerns for several reasons. | La proliferación de la tecnología de propulsión nuclear ha iniciado nuevas preocupaciones sobre la proliferación por distintas razones. |
Song: The Flame has ignited in the gathering and the moths surrender to the Flame. | Canción: La Llama se ha encendido en la reunión y las mariposas nocturnas se entregan a la Llama. |
The project has ignited debate over where the governments should draw the line on online speech. | El proyecto ha generado un debate sobre dónde se debe trazar la línea gubernamental en la expresión digital. |
A police investigation targeting one of Brazil's most prominent cannabis researchers has ignited a wave of protest among scientists. | Una investigación policial dirigida contra uno de los estudiosos más prominentes de Brasil sobre el cannabis ha desencadenado una ola de protestas entre los científicos. |
And then—the soul does not lose this, but keeps the Light, which has ignited in the heart, and augments It! | Y luego —¡el alma no pierde esto, sino que mantiene la Luz, que se ha encendido en el corazón, y la aumenta!— |
