Likewise, the mayor of Córdoba, Veracruz, Leticia López Landero, has harassed and institutionally attacked the daily El Mundo, according to personnel from the media outlet. | La alcaldesa del municipio de Córdoba, Veracruz, Leticia López Landero, hostiga y ejerce violencia institucional contra el diario El Mundo denunciaron trabajadores del medio. |
Uganda gave support to the SPLA, while Sudan offered a haven and arms to the Lord's Resistance Army (LRA) which for years has harassed civilians in northern Uganda. | Uganda ofrecía apoyo al SPLA, mientras que Sudan ofrecía refugio y armas al Ejercito de Resistencia del Señor (LRA) que desde hace años domina el norte de Uganda. |
That they investigate and punish the offenders of the self-identified group Pojcol, which since July 2014 has harassed and assaulted the BAEZLN and residents of the region. | Se Investigue y sancione a los agresores autoidentificados como el grupo de Pojcol, que desde el mes de julio de 2014 hostiga y agrede a las BAEZLN y pobladores de la región. |
He added that even the Army has harassed them. | Agregó que incluso el Ejército los ha hostigado. |
To get an injunction against harassment, you must show that the defendant has harassed you. | Para obtener un requerimiento judicial contra el acoso, usted debe demostrar que el demandado la ha acosado. |
F. has harassed her and threatened to move back into the apartment. | De vez en cuando, L. F. la acosa y la amenaza con volver al apartamento. |
You need to be specific about how and when the defendant has harassed you. | Debe ser específico/a en cuanto a la manera en que el demandado la ha acosado. |
Instead PepsiCo has harassed and threatened union officers, targeting them for disciplinary procedures on false charges. | En su lugar, PepsiCo ha acosado y amenazado a los dirigentes sindicales, iniciando procedimientos disciplinarios en su contra en base a acusaciones falsas. |
You can also get a protective order if a family or household member, or dating partner has harassed you. | También puede obtener una orden de protección si una familia o miembro del hogar, o un/a novio/a le ha acosado. |
The pro-government organization N33, for instance, has harassed opposition journalists and politicians by hacking into their Twitter and e-mail accounts. | La organización progubernamental N33, por ejemplo, ha hostigado a periodistas y políticos de la oposición hackeando sus cuentas de Twitter y correos electrónicos. |
