Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Mr President, let me start by congratulating the Commission on the thoughtful way it has handled this dossier. | (EN) Señor Presidente, permítame empezar felicitando a la Comisión por la forma tan atenta de encargarse de este informe. |
The problems have arisen when the European Union has handled these agreements somewhat defensively, adopting a somewhat deferential tone. | Los problemas surgieron cuando la Unión Europea gestionó dichos acuerdos a la defensiva y en un tono algo apocado. |
It has handled pioneers and outlaws and millions of years ago dinosaurs, of which only a handful were known. | Por ella transitaron pioneros y forajidos en tiempos recientes y, en tiempos remotos, dinosaurios de los que apenas conocemos un puñado. |
Since its inception, He has handled more than 10.000 applications (2014). | Desde su creación, ha atendido más de 10.000 solicitudes (2014). |
In 2010, the Croatian terminal has handled a traffic of 121,445 TEUs. | En 2010, la terminal de Croacia ha manejado un tráfico de 121.445 TEUs. |
The UFW has handled the migration issue very delicately. | UFW ha manejado el tema de la migración con mucha delicadeza. |
The range of corporate litigation that GKWW has handled is vast and deep. | El rango de litigios societarios que GKWW ha manejado es vasto y profundo. |
My Special Representative has handled a very difficult situation effectively. | Mi Representante Especial ha hecho frente a una situación sumamente difícil con eficacia. |
Last year the port of Piraeus has handled 863,808 containers (+29.9%) | El año pasado el puerto de El Pireo ha manejado 863.808 contenedores (29,9%) |
In January, the airport has handled 4.3 million tonnes of cargo (+15.0%) | En enero, el aeropuerto ha gestionado 4,3 millones de toneladas de carga (15,0%) |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!