Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Throughout the 1990s this issue has galvanized Government and non-governmental action in the Caribbean.
Durante el decenio de 1990 ese tema galvanizó la acción gubernamental y no gubernamental en el Caribe.
Security Council resolution 1325 (2000) has galvanized the Member States, the United Nations system and civil society, including at the grass-roots level.
La resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad ha supuesto una importante toma de conciencia de los Estados Miembros, el sistema de las Naciones Unidas y la sociedad civil, incluso a nivel comunitario.
Since coming together in 2007 to form COPUDEVER, the grassroots organization has galvanized major resistance and worked to develop effective, nonviolent strategies for stopping the Paso de la Reina hydroelectric project.
Desde que se unen en 2007 para formar COPUDEVER, la organización de base tiene mayor resistencia galvanizando y trabajando para desarrollar estrategias efectivas y no violentas para detener el proyecto hidroeléctrico Paso de la Reina.
First, the emphasis placed by the international community on the need to develop a long-term vision with regard to natural and related disasters has galvanized the spirit of partnership within the framework for the Strategy.
En primer lugar, el hincapié que la comunidad internacional hizo en la necesidad de elaborar un proyecto a largo plazo sobre los desastres naturales y otros desastres conexos consolidó el espíritu de colaboración característico del marco de la Estrategia.
This is just a beginning, of course, but it has galvanized the sentiments of millions.
Es el mero comienzo, pero respondió a los sentimientos de millones de personas.
Since our last meeting, international concern about the humanitarian impact of cluster munitions has galvanized us into action.
Desde nuestra última reunión, la preocupación internacional acerca de las consecuencias humanitarias de las municiones en racimo nos ha impulsado a adoptar medidas.
You are quickly learning that your freedom has been taken away from you, and it has galvanized a reaction that is moving towards taking it back.
Ustedes están aprendiendo rápidamente que vuestra libertad les ha sido arrebatada, y este hecho ha impulsado una reacción que les permitirá volver a recuperarla.
As yet one more tragedy that has followed on so quickly after the others, it has galvanized many people together who take the lead in supplying help.
Como una tragedia más aún que ha seguido tan rápido después de las otras, ha galvanizado a muchas personas unidas quienes asumen el liderazgo para suministrar la ayuda.
The realization that major changes must occur before we can shake off the remaining links with the Illuminati, has galvanized the actions of those who are close to them.
El darse cuenta de que grandes cambios deben ocurrir antes de que sacudamos los últimos lazos con los Illuminati, ha debilitado las acciones de aquellos que están cerca de ellos.
Since its launch in 2008, the campaign has galvanized governments, civil society, the corporate sector, athletes, artists, women, men and young people around the world.
Desde su puesta en marcha en 2008, la campaña ha movilizado a los gobiernos, la sociedad civil, el sector privado, figuras del deporte, artistas, mujeres, hombres y jóvenes de todo el mundo.
Palabra del día
el guion