Casa Museo de Rivera unveils part of the past that has forged this nation. | El Museo Casa de Rivera nos devela parte del pasado que forjó a esta nación. |
But since those days he has forged a new alliance on the backs of the Ecuadorian people. | Pero ya desde esos días comenzaba a tejerse una nueva alianza, a espaldas del pueblo ecuatoriano. |
The regional FAO office has forged alliances with a variety of social organisations working to restore the soil. | En ese camino, la oficina regional de la FAO, hizo alianzas con diversas organizaciones sociales que trabajan en la recuperación de los suelos. |
He has forged answers and a road forward for humanity. | Ha forjado repuestas y un camino adelante para la humanidad. |
The government has forged international alliances to obtain aid and investments. | El gobierno ha formado alianzas internacionales para obtener ayuda e inversiones. |
Rolex has forged relationships with some of the world's greatest players. | Rolex ha forjado relaciones con algunos de los mejores jugadores del mundo. |
With respect to social movements, Santos has forged important partnerships. | En cuanto a los movimientos sociales, ha tejido alianzas importantes. |
Karamiah, an offshoot of Murjiah has forged many hadiths as did the Jews. | Karamiah, una rama de Murjiah ha forjado muchos hadices al igual que los Judios. |
Against the greatest odds it has forged a blueprint for its own survival. | Contra todas las probabilidades se ha forjado un plan para su propia supervivencia. |
In just a few years, On Lot 10 has forged a solid reputation. | En unos pocos años, el On Lot 10 se ha forjado una sólida reputación. |
