Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Vestager has exhorted all the public authorities, the companies and the others parts that could benefit from the simplification of the norms in matter of aids of State to participate to the consultation.
Vestager exhortó todas las autoridades públicas, las empresas y las otras partes que podrían extraer beneficio de la simplificación de las normas en cuanto a ayudas del Estado que debe participarse en la consulta.
Brussels has perceived the Portugal that also the new measures previewed for ENVC in the context of the privatization of the company could constitute aids of State and has exhorted the government of Lisbon to notify such measures to the Commission before their performance.
Bruselas informó a Portugal que incluso las nuevas medidas previstas para ENVC en impugno de la privatización de la empresa podría constituir ayudas del Estado y exhorté al Gobierno de Lisboa a notificar tales medidas a la Comisión antes de su realización.
President Hugo Chávez Frías has exhorted all sectors of the Nation to widely discuss and debate it.
El Presidente Hugo Chávez Frías ha exhortado a todos los sectores de la Nación a discutir y debatir ampliamente sobre ella.
And he has exhorted us to be a seed of fraternity which, sown in every heart, nourishes hope.
Y más aún nos ha encomendado ser semilla de fraternidad que sembrada en todos los corazones aliente la esperanza.
While Trasportounito, the association that has promoted the block of the road haulage, has exhorted politics to giving immediate answers.
Mientras tanto Trasportounito, la asociación que ha promovido el bloque del autotransporte, ha exhortado la política a dar contestado inmediato.
Onaiyekan has exhorted his fellow citizens to unite against anarchy and not to politicize the events, according to the site Today.ng.
Onaiyekan ha exhortado a sus conciudadanos a unirse contra la anarquía y a no politizar los acontecimientos, según se recoge en el sitio Today.ng.
It has exhorted us always to see in the Law the means to our perfection and to make every observance a conscious act of divine service.
Se nos ha exhortado siempre a ver en la Ley de los medios para nuestra perfección y hacer todo una celebración de un acto consciente de servicio divino.
He is indispensable - it has exhorted Laura Tosetti - to institute a table combined with all the involved actors: institutions, enterprises, unions and also operators legacies to the world of the credit.
Es indispensable - exhortó a Laura Tosetti - instituir una tabla adjuntada con todos los protagonistas implicados: instituciones, empresas, sindicatos y mismo operadores herencias del mundo del crédito.
Exhorting the potential private investor to participate to the contract contests, the ministry has exhorted them to participate to an appropriate one roadshow that the next 1° October to Odessa will hold.
Exhortando los potenciales inversores privados a las competiciones de contrata participar, el ministerio los ha exhortado a apropiado a participar roadshow que tierra el octubre siguiente a Odessa 1°.
The AGCM therefore has exhorted the Harbour office of Milazzo to communicate within sixty days to the Authority the adopted initiatives in order to remove such violation of the competition.
Entonces la AGCM ha exhortado la capitanía de puerto de Milazzo a comunicar las iniciativas adoptadas dentro de sesenta días a la autoridad de modo que remover violación tal de la competencia.
Palabra del día
anual