He added that Núñez has exhausted all legal remedies in Panama. | Sostuvo que Núñez agotó todas las instancias legales en Panamá. |
The petitioners argue that the petition is admissible because Mr. Hall has exhausted the domestic remedies of The Bahamas. | Los peticionarios argumentan que la petición es admisible porque el Sr. Hall agotó los recursos internos de Bahamas. |
She has tried unsuccessfully to secure the prosecution and punishment of a series of discriminatory acts and has exhausted domestic remedies. | Ha tratado en vano de lograr que se persiga y sancione una serie de actuaciones discriminatorias, agotando con este fin los recursos internos. |
It also notes that the author has exhausted domestic remedies. | Además, observa que la autora ha agotado los recursos internos. |
The petitioner has exhausted the remedies within the domestic jurisdiction. | El peticionario ha agotado los recursos de la jurisdicción interna. |
His growth has exhausted the potentiality of the total finite. | Su crecimiento ha agotado los potenciales del finito total. |
He has exhausted himself in the search for joy for himself. | Se ha agotado en la búsqueda del gozo para sí. |
Who can say that he has exhausted this program? | ¿Quién puede decir que ha agotado el programa? |
The petitioner has exhausted remedies under internal jurisdiction. | El peticionario ha agotado los recursos de jurisdicción interna. |
Some hotheads even allege that the United Nations has exhausted its potential. | Algunos exaltados incluso afirman que las Naciones Unidas han agotado su potencial. |
