Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
What has ensued is a power struggle between the newly appointed PM and the recently ousted PM who both believe in the legitimacy of their position.
Lo que siguió fue una lucha de poder entre el primer ministro designado y el primer ministro derrocado, pues ambos creen en la legitimidad de su puesto.
An emergency situation has ensued where there exists a real risk of a slowing or a suspension of the activity leading eventually to a decrease or an abandonment of production in those sectors.
En la actual situación de emergencia resultante de esas dificultades, existe un riesgo real de desaceleración o suspensión de la actividad que puede conducir en dichos sectores a una caída de la producción o a su completo abandono.
Chaos has ensued, and peace has only been a momentary blessing.
El caos ha sucedido, y la paz ha sido solo una bendición momentánea.
It is hardly surprising that chaos has ensued.
No es extraño que la consecuencia sea el caos.
What concrete action has ensued therefrom?
¿Qué acciones concretas se han derivado de estas conversaciones?
Exactly the sort of drift, devoid of action, which I feared has ensued.
Y el resultado ha sido exactamente una especie de deriva, carente de medidas, que yo temía.
A nightmare has ensued.
Ha nacido una pesadilla.
Ecological disaster has ensued.
Aumenta el desastre ecológico.
The dance that has ensued is to ensure they can remain in office.
La danza que hemos estado presenciado tiene que ver con que ellos quieren asegurarse la permanencia en el poder.
What has ensued for millennia of time is constant battles between the dark and Light to control the Earth.
Lo que ha pasado por milenios son batallas constantes entre la oscuridad y la Luz por el control de la Tierra.
Palabra del día
la chimenea