Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
This is the form that has endured as the modern cuatro today.
Esta es la forma que perdura como el cuatro moderno de hoy.
These problems are a result of a structural situation that Mexico has endured for decades.
Los problemas descriptos son resultado de una situación estructural que México padece desde hace décadas.
These problems are a result of a structural situation that Mexico has endured over the last decades.
Los problemas descritos son resultado de una situación estructural que México padece desde hace décadas.
His Political Theory has endured as a designation used to describe ideas as good or bad.
Su Teoría Política quedó como apelativo para calificar las ideas como malas o buenas.
The latter is also linked to the chronic poverty that Haiti has endured for many years.
Estos daños también están relacionados con la pobreza crónica que Haití padece desde hace muchos años.
Not everything about Harbin is so wonderland-ish, unfortunately the city has endured some very dark times.
No todo lo que rodea a Harbin es tan maravilloso, por desgracia la ciudad sufrió tiempos muy oscuros.
Afghanistan has endured more than 20 years of devastating conflict.
El Afganistán ha sufrido más de 20 años de conflicto devastador.
Our community has endured 37 years of an ongoing epidemic.
Nuestra comunidad ha sobrevivido 37 años de una epidemia en curso.
Protected from wind and rain, it has endured for centuries.
Protegida del viento y la lluvia, ha perdurado siglos.
Nonetheless, it has endured and its documents are cult objects.
Sin embargo ha perdurado y sus documentos son objetos de culto.
Palabra del día
el bastón de caramelo