Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
First, this composite text has emanated exclusively from Members themselves, not from the Chair. | Primero, este texto compuesto emana exclusivamente de los propios Miembros, no del Presidente. |
That which has been seen and registered in the brain and which has emanated from the soul must be meditated upon and thus woven into the fabric of the life. | Debe meditarse sobre lo que se ha visto y registrado en el cerebro, lo cual emanó del alma, y así entretejerlo en la trama de la vida. |
These measures reflect the substantive work that has emanated from the FTAA process to date. | Dichas medidas reflejan el trabajo sustantivo que ha emanado del proceso del ALCA hasta la fecha. |
Scenes from the world's future Every act and thought has emanated from the perspective of this experience. | Escenas del futuro del mundo. Cada acto y pensamiento emanados desde la perspectiva de esta experiencia. |
He is the Creator from whom everything has emanated, both the visible creation and the whole of salvation history. | Él es el Creador, todo viene de Él, tanto la creación visible como toda la historia de la salvación. |
The entire existence has emanated from His transcendental body so there is no question of His being confined or boxed in by any kind of sectarian designation. | La existencia entera ha emanado de Su cuerpo trascendental entonces no es cuestión de que Su ser sea limitado por cualquier clase de designación sectaria. |
In the twentieth century, it has emanated from the dominant States, and the statistics demonstrate that it has wrought havoc on most of the developing world. | En el siglo XX provino de los Estados dominantes, y las estadísticas demuestran que ha llevado el caos a la mayor parte del mundo en desarrollo. |
In fact much of the research over the last 30 years related to drying temperate hardwood has emanated from the United States. | De hecho, ha sido de EE.UU. de donde ha partido gran cantidad de la investigación llevada a cabo en los últimos 30 años referente al secado de las frondosas templadas. |
A good practice that has emanated from this initiative is the creation of status of women focal points within Governor's offices at the provincial level. | Una buena práctica que ha surgido de esa iniciativa es la creación de centros de coordinación sobre la condición de la mujer en las oficinas de los gobernadores a nivel provincial. |
It is important to add that most current data available on the significance of abnormal SDIA results in infertile couples seeking treatment has emanated from non-IVF pregnancies. | Es importante agregar que la mayoría de los datos actuales disponibles en la significación de los resultados anormales de SDIA en los pares estériles que buscaban el tratamiento han emanado de embarazos del non-IVF. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!