Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Misery has drained my strength; I am wasting away from within.
El pecado me dejó sin fuerzas; me estoy consumiendo por dentro.
Export promotion has drained support away from local livestock production.
El apoyo destinado a la producción de ganado ha pasado a fomentar la exportación.
Reformism has drained to the dregs its fund of beggarly and slavish sagacity, and it stands before the proletariat exposed in its impotence, branded by its treachery.
El reformismo apuró hasta el fondo la copa de su sagacidad servil y obsecuente, y aparece ante el proletariado con toda su impotencia, marcada por su traición.
Do not apply suction until the acid has drained under gravity.
No aplicar succión hasta que el ácido haya escurrido por gravedad.
The war has drained all the resources from Cossack farm life.
Ha agotado todos los recursos de la vida campesina cosaca.
Every drop of pleasure has drained from your life.
Hasta la última gota de placer se fue de tu vida.
And in the south of Iraq, he has drained the historic Iraqi marshlands.
Y en el sur del país ha desecado las históricas marismas iraquíes.
Do you know how much of my blood he has drained?
¿Y sabes cuanta sangre me bebió?
This woman has drained me.
Esta mujer me tiene seco.
Amount of water held in a soil after gravitational water has drained away.
Cantidad de agua retenida en un suelo después de drenar el agua de gravedad.
Palabra del día
la chimenea