Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
One of the greatest challenges that has confronted Bhutan is the nation's rapid rate of population growth. | Uno de los mayores desafíos que enfrenta Bhután es el rápido crecimiento de su población. |
One of the most important questions that has confronted Congolese society is that of impunity and reconciliation. | La impunidad y la reconciliación son cuestiones más importantes a las que ha tenido que hacer frente la sociedad congoleña. |
WSRW has confronted the two New Zealand importers for a number of years. Below: NM Cherry Blossom seen departing the occupied territory a few weeks before its detention. | WSRW ha hecho frente a los dos importadores de Nueva Zelanda durante varios años.Imagen: NM Cherry Blossom partiendo de territorio ocupado unas semanas antes de su detención. |
(PL) Mr President, the unilateral declaration of independence by Kosovo has confronted the international community, and particularly the European Union, with a difficult and responsible task. | (PL) Señor Presidente, la declaración unilateral de independencia de Kosovo plantea un desafío difícil y cargado de responsabilidad a la comunidad internacional, y, sobre todo, a la Unión Europea. |
In those moments of cold clarity, the bleakness and futility of our existence in cosmic terms rises up to confront us as it has confronted all of humanity throughout millennia. | En aquellos momentos de fría claridad, la desolación y futilidad de nuestra existencia en sentido cósmico se yerguen ante nosotros para confrontarnos de la misma manera que confrontó a toda la humanidad durante milenios. |
In all these respects, the multilateral system as we now know it, in responding to the major security threats which the world has confronted in recent decades, has shown that it can perform. | El sistema multilateral que conocemos, por la manera en que ha respondido a las principales amenazas a la seguridad mundial de los últimos decenios, ha demostrado ser capaz de ello. |
Under the able leadership of the Secretary-General's Special Representative, Mr. Sergio Vieira de Mello, UNTAET has continued to carry out its mandate in a thoroughly professional and committed manner and to tackle the many challenges it has confronted with commendable decisiveness. | Bajo la competente dirección del Representante Especial del Secretario General, Sr. Sergio Vieira de Mello, la UNTAET ha seguido cumpliendo con su mandato en forma dedicada y profesional, haciendo frente con una decisión encomiable a los numerosos retos que se le han presentado. |
The world has confronted wildlife trafficking for decades. | El mundo ha confrontado el tráfico de especies silvestres durante decenios. |
Of course, Restrepo has confronted a significant tour de force on this occasion. | Por supuesto, Restrepo ha confrontado en esta ocasión un significativo tour de force. |
This has confronted her with a very real problem. | Eso la ponía en un verdadero problema. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!