Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Official Belgrade has condemned the announcements of Pristina authorities, assessing them as a provocation. | El Belgrado oficial condenó los anuncios de las autoridades kosovares, calificándolos de provocación. |
Now it's consuming us. She has condemned us all. | Ella nos condenó a todos. |
MFWA has condemned the recent arrests as an attempt to control the outcome of the upcoming elections. | La MFWA criticó los recientes arrestos como un intento de controlar el resultado de las próximas elecciones. |
Kenyan civil society, however, has condemned the government's actions as violating fundamental rights. | Sin embargo, la sociedad civil de Kenia condenó las acciones del Gobierno como una violación a los derechos fundamentales. |
The International Trade Union Confederation has condemned the brutal repression suffered by trade union leaders from the education sector. | La Confederación Sindical Internacional condenó la brutal represión sufrida por dirigentes sindicales del sector docente. |
The Senegalese foreign minister, Mankeur Ndiaye, has condemned Jammeh's rejection of the election results. | Mankeur Ndiaye, el ministro del Exterior de Senegal, condenó el rechazo de los resultados electorales por parte de Jammeh. |
The United Nations has condemned the water shutoffs as a violation of international human rights law. | La Organización de las Naciones Unidas condenó los cortes de agua como una violación de las leyes internacionales en materia de derechos humanos. |
IAPA has condemned the assassinations of journalists Ernesto Montañez Valdivia and Martín Javier Miranda Avilés, in the states of Chihuahua and Michoacán. | La SIP condenó los asesinatos de los periodistas Ernesto Montañez Valdivia y Martín Javier Miranda Avilés, en los estados de Chihuahua y Michoacán. |
He has condemned Iron Jaw to the same fate as his brother Ahkab: a metamorphosis by the coral symbiote of the Melkozu Islands. | Sí, finalmente condenó a Iron Jaw al mismo destino que deparaba a su hermano Ahkab: metamorfosearme por mediación del simbionte coralino de las islas de Melkozu. |
Ladies and gentlemen Members of this House, the European Union has condemned the ousting by force of the Prime Minister, Prince Ranariddh and the violence perpetrated in July 1997. | Señoras y señores diputados, la Unión Europea condenó el derrocamiento por la fuerza del Primer Ministro, el príncipe Ranariddh, y las violencias perpetradas en julio de 1997. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!