Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
¿Eso es que aún no te has cansado de mí?
I take it you haven't finished with me yet?
¿Por fin te has cansado de las chicas de Londres?
You've finally had enough of London girls?
¿Te has cansado de la cúrcuma y la espirulina?
Spirulina and turmeric didn't do it for you?
En cambio, me has agobiado con tus pecados y me has cansado con tus faltas.
Instead, you have burdened me with your sins and wearied me with your faults.
Has vuelto, ¿te has cansado de la naturaleza?
Hello, stranger! Tired of nature already?
¿No te has cansado mucho?
Sure you didn't get too tired?
Tal vez simplemente, ¿te has cansado de la monotonía de los diseños comerciales de servilletas?
Perhaps you have simply had enough of the monotony of commercially available napkin designs?
¿No te has cansado?
You haven't had enough of us yet, Dad?
¿Te has cansado de que yo haga todo el trabajo?
Did you get tired of me doing all the work?
Me has cansado con ese aire de gran señora.
You have tired me with the air of a great lady.
Palabra del día
el zorro