Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Our country has been struggling for its independence and its rights for more than a century.
Lleva más de un siglo nuestra patria luchando por su independencia y por sus derechos.
The Netherlands has been struggling with its international obligations for decades since it allowed coffeeshop to sell a limited amount of cannabis for personal use in the 1970s through the front door.
Los Países Bajos llevan décadas lidiando con sus obligaciones internacionales, desde que optaron por permitir a los coffee shops vender abiertamente, 'por la puerta principal', pequeñas cantidades de cannabis para consumo personal en los años setenta.
Frankly speaking, it has been struggling in the last years.
Francamente hablando, ha tenido serias dificultades en los últimos años.
Move to a town that has been struggling lately.
Múdate a un pueblo que ha estado en apuros últimamente.
Iron and steel, among others, has been struggling in recent years.
El hierro y el acero, entre otros, ha estado luchando en los últimos años.
Amanda has been struggling with skin problems lately and she's very upset.
Amanda está peleando con problemas de piel últimamente y está muy molesta.
True, it may be said that humanity has been struggling arduously for millennia.
Cierto, se podría decir que la humanidad ha estado luchando arduamente durante milenios.
Suge, 50 years old, has been struggling with the condition of two years.
Suge, de 50 años, ha estado luchando con la condición de dos años.
Cottle, 64, has been struggling to understand the public outcry about Trump.
Cottle, de 64 años, ha estado luchando por entender el clamor público sobre Trump.
It's a puzzle that science has been struggling to piece together.
Es un rompecabezas con el que la ciencia lucha para resolver.
Palabra del día
el pavo