Our country has been struggling for its independence and its rights for more than a century. | Lleva más de un siglo nuestra patria luchando por su independencia y por sus derechos. |
The Netherlands has been struggling with its international obligations for decades since it allowed coffeeshop to sell a limited amount of cannabis for personal use in the 1970s through the front door. | Los Países Bajos llevan décadas lidiando con sus obligaciones internacionales, desde que optaron por permitir a los coffee shops vender abiertamente, 'por la puerta principal', pequeñas cantidades de cannabis para consumo personal en los años setenta. |
Frankly speaking, it has been struggling in the last years. | Francamente hablando, ha tenido serias dificultades en los últimos años. |
Move to a town that has been struggling lately. | Múdate a un pueblo que ha estado en apuros últimamente. |
Iron and steel, among others, has been struggling in recent years. | El hierro y el acero, entre otros, ha estado luchando en los últimos años. |
Amanda has been struggling with skin problems lately and she's very upset. | Amanda está peleando con problemas de piel últimamente y está muy molesta. |
True, it may be said that humanity has been struggling arduously for millennia. | Cierto, se podría decir que la humanidad ha estado luchando arduamente durante milenios. |
Suge, 50 years old, has been struggling with the condition of two years. | Suge, de 50 años, ha estado luchando con la condición de dos años. |
Cottle, 64, has been struggling to understand the public outcry about Trump. | Cottle, de 64 años, ha estado luchando por entender el clamor público sobre Trump. |
It's a puzzle that science has been struggling to piece together. | Es un rompecabezas con el que la ciencia lucha para resolver. |
