And this process has been repeating itself for over a century! | ¡Y este proceso se ha estado repitiendo por más de un siglo! |
Incredibly, this pattern has been repeating itself—literally for centuries! | Increíblemente, se ha repetido este patrón una y otra vez—¡literalmente por siglos! |
Our world has been repeating endless wars until facing the end of humankind. | Nuestro mundo ha estado repitiendo interminables guerras hasta que encarase el final de la humanidad. |
She has been repeating this whenever she has been asked and allowed to speak. | Ella estuvo repitiendo esto dondequiera se le hubiera preguntado y permitido hablar. |
This story has been repeating thousands of times since the creation of the chosen people. | Esta historia se ha repetido miles de veces desde que fue creado el pueblo escogido. |
For years, the Cuban government has been repeating that émigrés leave Cuba for economic reasons. | Desde hace años, La Habana viene repitiendo que los exiliados abandonan Cuba por motivos económicos. |
A total of 48 women compared to 18 men, a trend that has been repeating itself in recent years. | Un total de 48 mujeres frente a 18 hombres, una tendencia que viene repitiéndose en los últimos años. |
For some time Mary has been repeating these words often, touching on the fundamental condition for peace. | María, desde hace tiempo repite con frecuencia estas palabras, tocando la condición fundamental de la paz. |
That is the cry the Queen of Peace has been repeating for years and years in the parish of Medjugorje. | Este es el llamado que la Reina de la Paz ha estado repitiendo año tras año en la parroquia de Medjugorje. |
This month the country also witnessed the unfolding of new chapters of a story that has been repeating itself periodically since Alemán took office. | Este mes, el país asistió a nuevos capítulos de una historia que se viene repitiendo periódicamente desde que Alemán llegó al poder. |
