Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Since then, the Commission has been observing developments at first hand and has already come to an initial on-the-spot assessment of the situation, at the request of the Italian government. | Desde entonces, la Comisión ha observado de cerca la evolución y ha elaborado una evaluación inicial in situ de la situación, a petición del Gobierno italiano. |
The OAS has been observing elections for 50 years. | La OEA ha cumplido 50 años observando procesos electorales. |
The European Union has been observing events in Zimbabwe with growing concern. | La UE está observando los acontecimientos de Zimbabwe con preocupación creciente. |
A team of astronomers has been observing an asteroid called Lutetia that is 100 kilometres wide. | Un equipo de astrónomos ha estado observando un asteroide llamado Lutetia, de 100 kilómetros de ancho. |
The space telescope, Planck, has been observing the oldest light in the world, from just after the beginning of the Universe! | El telescopio espacial Planck ha estado observando la luz más antigua del mundo, ¡desde justo después del principio del Universo! |
AMY GOODMAN: Our next guest has been observing how the U.S. and other big polluters are hindering climate talks here in Katowice. | AMY GOODMAN: Nuestro siguiente invitado ha estado observando cómo Estados Unidos y otros grandes países contaminadores del mundo están obstaculizando las conversaciones sobre el clima aquí en Katowice. |
The CBD-Habitat team working at Cabo Blanco has been observing, almost every day, large groups of monk seals hauling out in the breeding caves during low tide. | El equipo de CBD-Hábitat que trabaja en Cabo Blanco ha estado observando, casi todos los días, grandes grupos de focas monje descansando en las cuevas de cría durante la marea baja. |
Estonia has been observing the requirements of the SOLAS Convention's 1988 Protocol, even before they became effective for Estonia on 20 November 2003. | Estonia ha venido cumpliendo los requisitos del Protocolo de 1988 de ese convenio aun antes de que entraran en vigor en el país el 20 de noviembre de 2003. |
In my opinion, as someone who has been observing the scene for the last 40 years, those factors are always present when there is chaos in any part of the world. | A mi juicio, siendo alguien que viene observando el panorama desde los últimos 40 años, cuando el caos se adueña de alguna parte del mundo siempre concurren esos factores. |
The European Union has been observing this process closely, and the river committee set up by the two countries confers regularly - most recently just this week. | La Unión Europea ha seguido este proceso de cerca, y la comisión que trata de la contaminación del río establecida por los dos países se reúne con regularidad, la última vez esta semana. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!