Unfortunately, this has been lacking in an organised way in Venezuela. | Infortunadamente, esto ha faltado en una forma organizada en Venezuela. |
Until now the research on franchising has been lacking in France. | Hasta ahora han estado faltando en Francia las investigaciones de conseciones. |
The love that should exist between brethren has been lacking. | Falta el amor que debiera existir entre los hermanos. |
Until recently, a cosmology linking these separate developments has been lacking. | Hasta ahora, una cosmología que une estos desarrollos independientes que ha faltado. |
What has been lacking is concrete solutions. | Lo que ha faltado es soluciones concretas. |
A central element - that of democratic control - has been lacking. | Ha faltado un elemento central: el del control democrático. |
That has been lacking here for many years. | Esto ha hecho falta durante muchos años. |
This is an instrument of the utmost importance, which has been lacking. | Se trata de un instrumento de máxima importancia, con el que todavía no contábamos. |
However, national commitment has been lacking, too. | Sin embargo, tampoco se han mostrado muy decididos a nivel nacional. |
Trade is another area in which policy coherence has been lacking. | El comercio es otra esfera en que se echa en falta la coherencia de las políticas. |
