Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Under the United Nations Disarmament Fellowships Programme, the Government of Japan has been inviting 25 to 30 young diplomats to Japan each year since 1983.
En el marco del Programa de Becas sobre el Desarme, de las Naciones Unidas, el Gobierno japonés ha invitado al Japón todos los años, desde 1983, a entre 25 y 30 jóvenes diplomáticos.
First, under the United Nations Disarmament Fellowship Programme, Japan has been inviting various Government officials to visit Japan each year since 1983, amounting to a total of around 580 participants to date.
Primero, con relación al Programa de las Naciones Unidas de becas sobre desarme, desde 1983 el Japón ha invitado todos los años a varios funcionarios gubernamentales a visitar nuestro país, lo que suma hasta ahora un total de aproximadamente 580 participantes.
The architectural jewel has been inviting visitors with its Grand Café atmosphere since 1914.
Esta joya arquitectónica atrae desde el 1914 con su ambiente en el estilo de Grand Café.
Anjali Devi lives here, and for the last forty-five years, she has been inviting actors to her home.
Anjali Devi vive aquí, y ha estado invitando a actores a su hogar por los últimos cuarenta y cinco años.
Since 1974 the United Nations has been inviting us each 5th June to celebrate World Environment Day.
Desde 1974, Naciones Unidas nos invita a que el 5 de junio de cada año celebremos el Día Mundial del Medio Ambiente.
We've tried to activate the library in different ways: for instance Juan Caloca has been inviting people to carry out projects using the archive.
Hemos intentado activarlo de varias maneras. Por ejemplo, Juan Caloca ha estado invitando a gente a que hagan proyectos con el archivo.
The Serpentine contemporary art gallery has been inviting international architects for the last eight years to develop a temporary structure in these Gardens.
La galería de arte contemporáneo Serpentine invita cada verano, desde hace ocho años, a arquitectos internacionales para que desarrollen una estructura temporal en estos Jardines.
GON has been inviting private sectors to develop water supply and has initiated process for privatization of Nepal Water Supply Corporation.
El Gobierno invitó al sector privado a ocuparse del abastecimiento de agua e inició el proceso de privatización de la Compañía de Abastecimiento de Agua de Nepal.
For more than 20 years Castro has been inviting foreigners to run hotels, mine for nickel, make cement and otherwise provide capital to the island.
Durante más de 20 años, Castro ha estado invitando a los extranjeros a que operen hoteles, extraigan níquel, fabriquen cemento y suministren cualquier otra forma de capital a la isla.
The Eucharistic year has been inviting us to a renewal of the spirit of communion, reconciliation, fraternal love, solidarity, and missionary spirit.
El año Eucarístico nos ha venido invitando a una renovación en el espíritu de comunión, en la reconciliación y el amor fraterno, en la solidaridad y en el espíritu misionero.
Palabra del día
la almeja